<?
xml
version
=
"1.0"
?>
<
teiHeader
>
<
fileDesc
>
<
titleStmt
>
<
title
><
idno
type
=
"filename"
>CGRN 249</
idno
>: Contract of <
rs
type
=
"textType"
key
=
"priestly contract"
>sale for the priesthood</
rs
> of Asclepius in Miletos </
title
>
<
author
>Manfred Lesgourgues</
author
>
</
titleStmt
>
<
publicationStmt
>
<
authority
>Collection of Greek Ritual Norms, Collège de France - University of Liège.</
authority
>
<
availability
>
<
p
>Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike International License <
ref
target
=
"http://creativecommons.org/"
type
=
"external"
>4.0</
ref
>.</
p
><
p
>All citation, reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the DOI (<
idno
type
=
"DOI"
>https://doi.org/10.54510/CGRN249</
idno
>), as well as the year of consultation (see “Home” for details on how to cite or click “Export Citation” to create a reference for this specific file).</
p
></
availability
>
</
publicationStmt
>
<
sourceDesc
>
<
msDesc
>
<
msIdentifier
>
<
repository
>n/a</
repository
>
</
msIdentifier
>
<
physDesc
>
<
objectDesc
>
<
supportDesc
>
<
support
>
<
p
>Two slightly pyramidal marble ante-blocks which were not originally contiguous. According to Rehm, their respective dimensions (and the texts) show that one other ante-block of similar height (59.5-60 cm) is missing between the two preserved (hence the designation of these parts of the text as Blocks A, B [lost] and C here). Rehm estimates that perhaps 10 inscribed lines are missing on this block, which is now lost (here called Block B), and suggests some restorations for its first and last lines. However, according to the inscriptions on the two preserved blocks, we may be missing as many as 12-14 lines in the middle of this document.</
p
>
<
p
>Block A:<
dimensions
>
<
height
unit
=
"cm"
>60</
height
>
<
width
unit
=
"cm"
>86.5-87</
width
>
<
depth
unit
=
"cm"
>unknown</
depth
>
</
dimensions
></
p
>
<
p
>Block B:<
dimensions
>
<
height
unit
=
"cm"
>59.5</
height
>
<
width
unit
=
"cm"
>87.6-88.4</
width
>
<
depth
unit
=
"cm"
>unknown</
depth
>
</
dimensions
></
p
>
</
support
>
</
supportDesc
>
<
layoutDesc
>
<
layout
>
<
p
>Letters: <
height
unit
=
"cm"
>unknown</
height
>.</
p
>
</
layout
>
</
layoutDesc
>
</
objectDesc
>
</
physDesc
>
<
history
>
<
origin
>
<
p
><
origDate
notBefore
=
"0015"
notAfter
=
"0100"
>ca. 15-100 AD</
origDate
>
</
p
>
<
p
><
desc
>Justification: lettering (Rehm, "good writing from the 1st century AD"). Additionally, the <
foreign
>praenomina</
foreign
> and <
foreign
>nomina</
foreign
> of two of the <
foreign
>strategoi</
foreign
> (lines A2-3), Claudius Tiberius, show that Roman citizenship was attributed to their family by the emperor Tiberius. The beginning of Tiberius' rule (September 14 AD) is thus the <
foreign
>terminus post quem</
foreign
> for the date of this inscription.</
desc
></
p
>
</
origin
>
<
provenance
>
<
p
><
placeName
type
=
"ancientFindspot"
key
=
"Miletos"
n
=
"Asia_Minor_and_Anatolia"
><
ref
target
=
"https://pleiades.stoa.org/places/599799"
type
=
"external"
>Miletos</
ref
></
placeName
>. The blocks were found in 1906 by Theodor Wiegand in the corner pillars of a Roman wall, north of the remains of the Paleo-Christian Basilica of Miletos. Now in the Museum of Miletos (inv. no. 901).
</
p
>
</
provenance
>
</
history
>
</
msDesc
>
</
sourceDesc
>
</
fileDesc
>
<
encodingDesc
>
<
p
>Encoded for EpiDoc schema 8.17 on 27-08-2021 by Manfred Lesgourgues.</
p
>
</
encodingDesc
>
<
profileDesc
>
<
langUsage
>
<
language
ident
=
"eng"
>English</
language
>
<
language
ident
=
"grc"
>Ancient Greek</
language
>
<
language
ident
=
"lat"
>Latin</
language
>
<
language
ident
=
"fre"
>French</
language
>
<
language
ident
=
"ger"
>German</
language
>
<
language
ident
=
"gre"
>Modern Greek</
language
>
<
language
ident
=
"ita"
>Italian</
language
>
</
langUsage
>
<
textClass
/>
</
profileDesc
>
<
revisionDesc
>
<
change
/>
</
revisionDesc
>
</
teiHeader
>
<
facsimile
>
<
graphic
url
=
"x"
>
<
desc
/>
</
graphic
>
</
facsimile
>
<
text
>
<
body
>
<
div
type
=
"bibliography"
>
<
head
>Bibliography</
head
>
<
p
>Edition here based on Rehm <
bibl
type
=
"abbr"
n
=
"Milet VI.1"
>Milet VI.1</
bibl
> 204 a-b (p. 299-301). Blocks A and B in Rehm are here renamed Blocks A and C, taking into account the presumed missing Block B.</
p
>
<
p
> Other editions:
<
bibl
type
=
"author_date"
n
=
"Wiegand 1906"
>Wiegand 1906</
bibl
>: 258-260.</
p
>
<
p
>Cf. also: Sokolowski <
bibl
type
=
"abbr"
n
=
"LSAM"
>LSAM</
bibl
> 52; <
bibl
type
=
"abbr"
n
=
"SEG"
>SEG</
bibl
> 44, 943.</
p
>
<
p
>Further bibliography:
<
bibl
type
=
"author_date"
n
=
"Wiegand 1905"
>Wiegand 1905</
bibl
>: 547;
<
bibl
type
=
"author_date"
n
=
"Robert 1937"
>Robert 1937</
bibl
>: 98-108;
<
bibl
type
=
"author_date"
n
=
"Herrmann 1971"
>Herrmann 1971</
bibl
>;
<
bibl
type
=
"author_date"
n
=
"Robert - Robert 1983"
>Robert - Robert 1983</
bibl
>: 171-176;
<
bibl
type
=
"author_date"
n
=
"Marcellesi 2005"
>Marcellesi 2005</
bibl
>;
<
bibl
type
=
"author_date"
n
=
"Herda 2006"
>Herda 2006</
bibl
>: 229-234;
<
bibl
type
=
"author_date"
n
=
"Lesgourgues 2019"
>Lesgourgues 2019</
bibl
>.</
p
>
</
div
>
<
div
type
=
"edition"
>
<
head
>Text</
head
>
<
ab
subtype
=
"block"
n
=
"A"
>Block A
<
lb
xml:id
=
"line_Α1"
n
=
"Α1"
/><
name
type
=
"epithet"
key
=
"Agathe"
><
w
lemma
=
"ἀγαθός"
>ἀγαθῆι</
w
></
name
> <
name
type
=
"deity"
key
=
"Tyche"
><
w
lemma
=
"τύχη"
>τύχηι</
w
></
name
>· οἱ <
name
type
=
"title"
><
w
lemma
=
"στρατηγός"
>στρατηγοὶ</
w
></
name
> τῆς <
w
lemma
=
"πόλις"
>π<
choice
><
corr
>ό</
corr
><
sic
>ω</
sic
></
choice
>λε
<
lb
xml:id
=
"line_Α2"
n
=
"Α2"
break
=
"no"
/><
surplus
>ε</
surplus
>ως</
w
> <
expan
><
abbr
>Τι</
abbr
><
ex
>βέριος</
ex
></
expan
> Κλαύδιος Διονυσόδωρος, Λεύκι
<
lb
xml:id
=
"line_Α3"
n
=
"Α3"
break
=
"no"
/>ος Ἰούνιος Ῥοῦφος <
expan
><
abbr
>Τι</
abbr
><
ex
>βέριος</
ex
></
expan
> Κλαύδιος Ἀπολλώ
<
lb
xml:id
=
"line_Α4"
n
=
"Α4"
break
=
"no"
/>νιος, Θεόμνηστος Θεομνήστου, Εἰσίων
<
lb
xml:id
=
"line_Α5"
n
=
"Α5"
/>Ἐπιγόνου, Εὔτυχος Ἐπεράστου <
w
lemma
=
"πωλέω"
>πω
<
lb
xml:id
=
"line_Α6"
n
=
"Α6"
break
=
"no"
/>λοῦντες</
w
> <
name
type
=
"personnel"
><
w
lemma
=
"ἱερωσύνη"
>ἱερωσύνην</
w
></
name
> <
name
type
=
"deity"
key
=
"Asclepius"
><
w
lemma
=
"Ἀσκληπιός"
>Ἀσκληπιοῦ</
w
></
name
> <
w
lemma
=
"πρό"
>πρὸ</
w
> <
w
lemma
=
"πόλις"
>πόλε
<
lb
xml:id
=
"line_Α7"
n
=
"Α7"
break
=
"no"
/>ως</
w
> καὶ <
w
>τῶν</
w
> <
w
lemma
=
"ἐντεμένιος"
>ἐντεμενίων</
w
> <
w
lemma
=
"αὐτός"
>αὐτοῦ</
w
> <
name
type
=
"deity"
key
=
"generic"
><
w
lemma
=
"θεός"
>θεῶν</
w
></
name
> <
w
lemma
=
"πᾶς"
>πάν
<
lb
xml:id
=
"line_Α8"
n
=
"Α8"
break
=
"no"
/>των</
w
>, <
w
lemma
=
"χωρίς"
>χωρὶς</
w
> <
w
lemma
=
"εἰ"
>εἴ</
w
> <
w
lemma
=
"τις"
>τι</
w
> <
w
lemma
=
"προπιπράσκω"
>προπέπραται</
w
> <
w
lemma
=
"ὑπό"
>ὑπὸ</
w
> τοῦ <
w
lemma
=
"δῆμος"
>δή
<
lb
xml:id
=
"line_Α9"
n
=
"Α9"
break
=
"no"
/>μου</
w
>, <
name
type
=
"authority"
><
w
lemma
=
"νόμος"
>νόμον</
w
></
name
> <
w
lemma
=
"τίθημι"
>τίθενται</
w
> τῇ <
w
lemma
=
"πρᾶσις"
>πράσι</
w
> <
w
lemma
=
"ὅδε"
>τόνδε</
w
>, <
w
lemma
=
"ἐπί"
>ἐφ</
w
>’ ᾧ
<
lb
xml:id
=
"line_Α10"
n
=
"Α10"
/>ὁ <
w
lemma
=
"πρίαμαι"
>πριάμενος</
w
> <
name
type
=
"personnel"
><
w
lemma
=
"ἱερεύς"
>ἱέρεω</
w
></
name
> <
w
lemma
=
"ἀπογράφω"
>ἀπογράψει</
w
> <
w
lemma
=
"παραχρῆμα"
>παραχρῆμα</
w
>
<
lb
xml:id
=
"line_Α11"
n
=
"Α11"
/><
w
lemma
=
"πρός"
>πρὸς</
w
> <
w
>τοὺς</
w
> <
name
type
=
"title"
><
w
lemma
=
"ταμίας"
>ταμίας</
w
></
name
> <
w
>καὶ</
w
> <
name
type
=
"personnel"
><
w
lemma
=
"βασιλεύς"
>βασιλῖς</
w
></
name
>, ὁ δὲ <
w
lemma
=
"ἀπογράφω"
>ἀπογρα
<
lb
xml:id
=
"line_Α12"
n
=
"Α12"
break
=
"no"
/>φὶς</
w
> <
w
lemma
=
"ἱεράω"
>ἱερήσεται</
w
> <
w
lemma
=
"εἰς"
>εἰς</
w
> <
w
lemma
=
"ἔτος"
>ἔτη</
w
> <
w
lemma
=
"πεντήκοντα"
>πεντήκοντα</
w
>, <
w
lemma
=
"αὐτός"
>αὐτὸς</
w
>
<
lb
xml:id
=
"line_Α13"
n
=
"Α13"
/><
w
lemma
=
"ἤ"
>ἢ</
w
> οἱ <
w
lemma
=
"διάδοχος"
>διάδοχοι</
w
> <
w
lemma
=
"αὐτός"
>αὐτοῦ</
w
>, <
w
lemma
=
"τελέω"
>τελεσθὶς</
w
> <
name
type
=
"deity"
key
=
"Zeus"
><
w
lemma
=
"Ζεῦς"
>Διὶ</
w
></
name
> <
name
type
=
"epithet"
key
=
"Telesiourgos"
><
w
lemma
=
"Τελεσιουργός"
>Τελεσ<
supplied
reason
=
"lost"
>ι</
supplied
>
<
lb
xml:id
=
"line_Α14"
n
=
"Α14"
break
=
"no"
/>ουργῶι</
w
></
name
>, <
w
lemma
=
"φορέω"
>φορῶν</
w
> <
name
type
=
"clothing"
><
w
lemma
=
"ἐσθής"
>ἐσθῆτα</
w
></
name
>, <
w
lemma
=
"οἷος"
>οἵαν</
w
> <
w
lemma
=
"ἄν"
>ἂν</
w
> <
w
lemma
=
"αὐτός"
>αὐτὸς</
w
> <
w
lemma
=
"βουλόμαι"
>βού<
supplied
reason
=
"lost"
>λη</
supplied
></
w
>-
</
ab
>
<
ab
subtype
=
"block"
n
=
"B"
>Block B (missing)
<
lb
xml:id
=
"line_B1"
n
=
"B1"
/><
supplied
reason
=
"lost"
>ται</
supplied
> <
gap
reason
=
"lost"
extent
=
"unknown"
unit
=
"character"
/>
<
lb
/> (about 12 missing lines)
<
lb
xml:id
=
"line_Β12"
n
=
"Β12"
/><
gap
extent
=
"unknown"
unit
=
"character"
reason
=
"lost"
/><
supplied
reason
=
"lost"
> καὶ ἡ</
supplied
> <
supplied
reason
=
"lost"
>ὑ</
supplied
>-
</
ab
>
<
ab
subtype
=
"block"
n
=
"C"
>Block C
<
lb
xml:id
=
"line_C1"
n
=
"C1"
/><
name
type
=
"personnel"
><
w
lemma
=
"ὑδροφόρος"
>δροφόρος</
w
></
name
> καὶ ὁ <
name
type
=
"title"
><
w
lemma
=
"παραφύλαξ"
>παραφύλαξ</
w
></
name
>, <
w
lemma
=
"ἕκαστος"
>ἕκαστος</
w
> <
w
lemma
=
"αὐτός"
>αὐτῶν</
w
>
<
lb
xml:id
=
"line_C2"
n
=
"C2"
/><
name
type
=
"animal"
key
=
"sheep"
><
w
lemma
=
"ὄϊς"
>οἶν</
w
></
name
> <
name
type
=
"gender"
><
w
lemma
=
"ἄρσην"
>ἄρσενα</
w
></
name
>· <
name
type
=
"sacrifice"
><
w
lemma
=
"θύειν"
>θυέτωσα<
supplied
reason
=
"omitted"
>ν</
supplied
></
w
></
name
> δὲ καὶ οἱ <
name
type
=
"title"
><
w
lemma
=
"παιδονόμος"
>παιδονόμοι</
w
></
name
>
<
lb
xml:id
=
"line_C3"
n
=
"C3"
/><
w
lemma
=
"ὑπέρ"
>ὑπὲρ</
w
> τῆς <
w
lemma
=
"ὑγίεια"
>ὑγίας</
w
> τῶν <
w
lemma
=
"παῖς"
>παίδων</
w
> <
w
lemma
=
"ἐν"
>ἐν</
w
> <
w
>τῆι</
w
> <
w
lemma
=
"αὐτός"
>αὐτῆι</
w
> <
w
lemma
=
"ἡμέρα"
>ἡ
<
lb
xml:id
=
"line_C4"
n
=
"C4"
break
=
"no"
/>μέραι</
w
> <
name
type
=
"animal"
key
=
"sheep"
><
w
lemma
=
"ὄϊς"
>οἶν</
w
></
name
> καὶ <
w
lemma
=
"δίδωμι"
>διδ<
supplied
reason
=
"omitted"
>ό</
supplied
>τωσαν</
w
> τῶι <
name
type
=
"personnel"
><
w
lemma
=
"ἱερεύς"
>ἱερεῖ</
w
></
name
> <
name
type
=
"portion"
><
w
lemma
=
"σπλάγχνον"
>σπλάγχνα</
w
></
name
>,
<
lb
xml:id
=
"line_C5"
n
=
"C5"
/><
name
type
=
"portion"
><
w
lemma
=
"νεφρός"
>νεφρόν</
w
></
name
>, <
name
type
=
"portion"
><
w
lemma
=
"σκολιός"
>σκολιόν</
w
></
name
>, <
w
lemma
=
"ἱερός"
>ἱερὰν</
w
> <
name
type
=
"portion"
><
w
lemma
=
"μοῖρα"
>μοῖραν</
w
></
name
>, <
name
type
=
"portion"
><
w
lemma
=
"γλῶσσα"
>γλῶσ<
supplied
reason
=
"omitted"
>σ</
supplied
>αν</
w
></
name
>, <
name
type
=
"portion"
><
w
lemma
=
"σκέλος"
>σκέλος</
w
></
name
>
<
lb
xml:id
=
"line_C6"
n
=
"C6"
/><
name
type
=
"quality"
><
w
lemma
=
"δεξιός"
>δεξιὸν</
w
></
name
> <
name
type
=
"quality"
><
w
lemma
=
"εἰς"
>εἰς</
w
> <
w
lemma
=
"κοτυληδών"
>κοτυληδόνα</
w
> <
w
lemma
=
"τέμνω"
>τετμημένον</
w
></
name
> καὶ
<
lb
xml:id
=
"line_C7"
n
=
"C7"
/>τὴν <
name
type
=
"portion"
><
w
lemma
=
"δορά"
>δορὰν</
w
></
name
> καὶ τὰ <
name
type
=
"quality"
><
w
lemma
=
"λοιπός"
>λοιπὰ</
w
></
name
> <
name
type
=
"portion"
><
w
lemma
=
"ἱερός"
>ἱερά</
w
></
name
>· <
name
type
=
"sacrifice"
><
w
lemma
=
"θύειν"
>θυέτωσαν</
w
></
name
> δὲ <
w
lemma
=
"ὁμοίως"
>ὁ
<
lb
xml:id
=
"line_C8"
n
=
"C8"
break
=
"no"
/>μοίως</
w
> καὶ οἱ <
name
type
=
"title"
><
w
lemma
=
"ἀγωνοθέτης"
>ἀγ<
supplied
reason
=
"omitted"
>ω</
supplied
>νοθέται</
w
></
name
> καὶ ὁ <
name
type
=
"personnel"
><
w
lemma
=
"στεφανηφόρος"
>στεφανηφόρος</
w
></
name
>,
<
lb
xml:id
=
"line_C9"
n
=
"C9"
/><
w
lemma
=
"ὁμοίως"
>ὁμοίως</
w
> δὲ καὶ αἱ τὰ <
name
type
=
"childbirth"
><
w
lemma
=
"λοχεία"
>λοχῖα</
w
></
name
> <
w
lemma
=
"ἐκπορεύω"
>ἐκπορευόμεναι</
w
>
<
lb
xml:id
=
"line_C10"
n
=
"C10"
/>καὶ <
name
type
=
"clothing"
><
w
lemma
=
"ζώννυμι"
>ζωννύμεναι</
w
></
name
>· <
w
lemma
=
"ἄν"
>ἐὰν</
w
> δέ <
w
lemma
=
"τις"
>τις</
w
> <
w
lemma
=
"μή"
>μὴ</
w
> <
name
type
=
"sacrifice"
><
w
lemma
=
"θύειν"
>θύσηι</
w
></
name
> <
w
lemma
=
"ἤ"
>ἢ</
w
> <
name
type
=
"sacrifice"
><
w
lemma
=
"θύειν"
>θύσας</
w
></
name
>
<
lb
xml:id
=
"line_C11"
n
=
"C11"
/><
w
lemma
=
"μή"
>μὴ</
w
> <
name
type
=
"genericOffering"
><
w
lemma
=
"δίδωμι"
>δῷ</
w
></
name
> τὰ <
name
type
=
"portion"
><
w
lemma
=
"ἱερός"
>ἱερὰ</
w
></
name
>, <
name
type
=
"punishment"
><
w
lemma
=
"ἀποτίνω"
>ἀποτίσει</
w
> </
name
><
w
>τῶ</
w
> <
name
type
=
"personnel"
><
w
lemma
=
"ἱερεύς"
>ἱερεῖ</
w
></
name
> <
w
lemma
=
"δραχμή"
>δρα
<
lb
xml:id
=
"line_C12"
n
=
"C12"
break
=
"no"
/>χμὰς</
w
> <
w
lemma
=
"δεκαδύω"
>δεκαδύω</
w
>. <
space
extent
=
"unknown"
unit
=
"character"
/>
</
ab
>
</
div
>
<
div
type
=
"translation"
xml:lang
=
"eng"
>
<
head
>Translation</
head
>
<
p
>Block A</
p
>
<
p
>With good fortune. The generals of the city, Tiberius Claudius Dionysodoros, Lucius Junius Rufus, Tiberius Claudius Apollonios, Theomnestos son of Theomnestos, Eision (5) son of Epigonos, Eutuchos son of Eperastes, selling the priesthood of Asclepius Pro Poleos and of all the other gods in his sanctuary, excepting what has been sold before by the people, institute this law for the sale. According to this law, (10) the purchaser will immediately register a priest in the presence of the treasurers and <
foreign
>basileis</
foreign
>. After being consecrated to Zeus Telesiourgos, the man registered will be priest for fifty years, he or his successors, and will wear the garb which he wants</
p
>
<
p
>Block B</
p
>
<
p
>[...]</
p
>
<
p
>(about 12 missing lines)</
p
>
<
p
>[… and the <
foreign
>hy</
foreign
>]-</
p
>
<
p
>Block C</
p
>
<
p
><
foreign
>drophoros</
foreign
> and the <
foreign
>paraphylax</
foreign
>: each of them [sacrifices] a wether. Let the <
foreign
>paidonomoi</
foreign
> sacrifice a sheep for the health of the children on the same (5) day, and let them give to the priest the viscera, a kidney, the small intestine, a sacred portion, the tongue, the right leg cut into the hip-socket, the skin and the rest of the sacred offerings. Let the <
foreign
>agonothetai</
foreign
> and the <
foreign
>stephanephoros</
foreign
> sacrifice (10) in the same way, and likewise the women who come out of childbirth and wear a belt. If anyone does not sacrifice or after sacrificing does not give the sacred offerings, let him pay the priest 12 drachmae.</
p
>
</
div
>
<
div
type
=
"translation"
xml:lang
=
"fre"
>
<
head
>Traduction </
head
>
<
p
>Bloc A</
p
>
<
p
>À la bonne fortune. Les stratèges de la cité, Tibérius Claudius Dionysodoros, Lucius Junius Rufus, Tibérius Claudius Apollonios, Theomnestos fils de Theomnestos, Eision (5) fils d’Epigonos, Eutuchos fils d’Eperastès, vendant la prêtrise d’Asclépios Pro Poleos et de tous les autres dieux de son sanctuaire, à l’exception de ce qui a été vendu auparavant par le peuple, instaurent cette loi pour la vente. D’après cette loi, (10) l’acquéreur fera immédiatement l’enregistrement d’un prêtre devant les trésoriers et les <
foreign
>basileis</
foreign
>. Après avoir été consacré à Zeus Telesiourgos, l’homme inscrit sera prêtre pour cinquante ans, lui ou ses successeurs, et s’habillera comme il lui plai-</
p
>
<
p
>Block B</
p
>
<
p
>[ra ...]</
p
>
<
p
>(quelque 12 lignes manquantes)</
p
>
<
p
>[… et l'<
foreign
>hy-</
foreign
>]</
p
>
<
p
>Bloc C</
p
>
<
p
>drophore et le <
foreign
>paraphylax</
foreign
> : chacun d’eux [sacrifie] un mouton mâle. Que les paidonomes sacrifient au nom de la santé des enfants le même (5) jour un mouton et qu’ils donnent au prêtre les viscères, un rein, le petit intestin, une portion sacrée, la langue, la patte droite coupée à l'articulation de la hanche, la peau et le reste des offrandes sacrées. Que les agonothètes et le stéphanéphore sacrifient de même, (10) et de même aussi celles qui sortent des couches et portent une ceinture. Si quelqu’un ne sacrifie pas ou, après avoir sacrifié, ne donne pas les parts sacrées, qu’il paie au prêtre 12 drachmes.</
p
>
</
div
>
<
div
type
=
"commentary"
>
<
head
>Commentary</
head
>
<
p
>Much like this text concerning the priesthood of Asclepius and the gods sharing his precinct, other sales of priesthoods at Miletos were inscribed on the anta-blocks of the relevant temple (cf. <
ref
target
=
"CGRN_138"
>CGRN 138</
ref
> and <
ref
target
=
"CGRN_248"
>CGRN 248</
ref
>). Block A lists the names of the <
foreign
>strategoi</
foreign
> enacting the law concerning the sale and specifies the required conditions and procedures for the purchase of the priesthood (compare again <
ref
target
=
"CGRN_248"
>CGRN 248</
ref
>). After a missing passage, Block C details which sacrifices different categories of people were to offer in the cult of Asclepius, how shares from the sacrifice were to be apportioned to the priest (here, distinctly called τὰ ἱερά and not γέρη or γέρα), and the penalties for non-compliance with these rules. Numerous parallels between this inscription and the contract of sale for the priesthood of Rome (<
ref
target
=
"CGRN_248"
>CGNR 248</
ref
>) have led Rehm to suggest that the
latter served as a model for the formulation of this law or that they both reflect local norms.</
p
>
<
p
>Block A</
p
>
<
p
>Lines 1-9: The first nine lines of the inscription list the six <
foreign
>strategoi</
foreign
> who were responsible for the law (νόμος) governing the sale of the priesthood. As Rehm points out, it is surprising that there is no reference in this document to the people or the council, except to limit the scope of the decision to priesthoods which the <
foreign
>demos</
foreign
> has not yet sold (lines A8-9). Yet according to Rehm, the <
foreign
>strategoi</
foreign
> act implicitly as representatives of the <
foreign
>demos</
foreign
>. In two other decrees from Ionia (<
ref
target
=
"CGRN_177"
>CGRN 177</
ref
>, Priene, and <
ref
target
=
"CGRN_212"
>CGRN 212</
ref
>, Pergamon), and in the priestly contract of the cult of Asclepius in Pergamon (<
ref
target
=
"CGRN_206"
>CGRN 206</
ref
>, lines 3-4), it is indeed after a proposal by the <
foreign
>strategoi</
foreign
> that the people and the council legislate. Mentions of the <
foreign
>strategoi</
foreign
> at Miletos are rare, except for references in the “prophet inscriptions” of Didyma where the prophets honored recall having exercised this charge once or twice (cf. <
bibl
type
=
"abbr"
n
=
"I.Didyma"
>I.Didyma</
bibl
> 253, 255, 258, 281, 388, 389). The only one of the six <
foreign
>strategoi</
foreign
> known to us from another ancient document is Lucius Junius Rufus, who held the office of γραμματεὺς τοῦ θεοῦ in the sanctuary of Didyma (<
ref
type
=
"abbr"
n
=
"I.Didyma"
>I.Didyma</
ref
> 139; on this office, see Lesgourgues). The cult of Ἀσκληπιὸς πρὸ πόλεως is not known from other sources in Miletos. This qualification is unlikely to have the strict geographical meaning of "in front of the city" or "at the gates of the city" (Wiegand 1906: 260), but rather points towards a tutelary deity who "protects the city" (Robert - Robert). This interpretation is supported by the qualification of Athena at Miletos as τῆς πρ[ὸ πόλε]ως Πολιάδο[ς Ἀ]|θηνᾶς in an inscription of the 2nd or 3rd century AD (cf. Herrmann = <
bibl
type
=
"abbr"
n
=
"Milet VI.3"
>Milet VI.3</
bibl
> 1142; cf. also <
bibl
type
=
"abbr"
n
=
"I.Didyma"
>I.Didyma</
bibl
> 182). These two deities are perhaps to be identified with the Milesian Asclepius and Athena who elsewhere qualified as Soter (<
bibl
type
=
"abbr"
n
=
"CIG"
>CIG</
bibl
> 2864 and <
bibl
type
=
"abbr"
n
=
"I.Didyma"
>I.Didyma</
bibl
> 121) and Soteira (<
ref
type
=
"abbr"
n
=
"Milet II.3"
>Milet II.3</
ref
> 401 and Wiegand 1905: 547) respectively. As in the sale of the priesthood of Asclepius at Pergamon (<
ref
target
=
"CGRN_206"
>CGRN 206</
ref
>, lines 8-9), the office covers not only service to Asclepius himself, but also to all the deities who share the god's sanctuary (compare also the ἐντεμένιοι θεοί in the cult of Apollo at Miletos, <
ref
target
=
"CGRN_100"
>CGRN 100</
ref
>, lines 3-4). It is thus a sort of "micro-pantheon" that the priest must serve. The clarification in lines 8-9 excludes from the contract "what had been sold before by the people": the neuter indefinite pronoun might refer to certain male or female priesthoods for the ἐντεμένιοι θεοί which had been sold previously. A similar though more explicit clause at <
ref
target
=
"CGRN_193"
>CGRN 193</
ref
> (Hyllarima), lines 13-15, excludes any previously sold priesthoods from a large-scale sale in the community.</
p
>
<
p
>Lines 10-11 : As in <
ref
target
=
"CGRN_248"
>CGRN 248</
ref
> (Miletos), line 4, the sale of the priesthood is accompanied by a registration of the priest. We note that the buyer (ὁ πριάμενος) is not necessarily the priest himself since ἱέρεω is here an accusative form, dependent on the active verb ἀπογράψει. Moreover, the one who will take charge of the priesthood is referred to with the noun ὁ ἀπογραφίς. The registration takes place in the presence of two distinct groups of officials, the <
foreign
>basileis</
foreign
> and the treasurers. The <
foreign
>basileis</
foreign
> (cf. Herda, p. 229-234; <
ref
target
=
"CGRN_6"
>CGRN 6</
ref
>, line 3; <
ref
target
=
"CGRN_10"
>CGRN 100</
ref
>, line 5; <
ref
target
=
"CGRN_201"
>CGRN 201</
ref
>, lines 22-23; <
ref
target
=
"CGRN_248"
> CGRN 248</
ref
>, line 5) are undoubtedly relevant: the βασίλειον acted as the central archives in Miletos (Herda, p. 233-234). The <
foreign
>tamiai</
foreign
> or treasurers appear here in their capacity as administrators of the public and sacred finances. Note that these two titles were seen as particularly noteworthy, as evidenced by the mention of the office of <
foreign
>basileus</
foreign
> in the prophet and <
foreign
>hydrophoros</
foreign
> inscriptions (e.g. <
bibl
type
=
"abbr"
n
=
"I.Didyma"
>I.Didyma</
bibl
> 84 and 339) and by the series of <
foreign
>tamiai</
foreign
> inscriptions (<
bibl
type
=
"abbr"
n
=
"I.Didyma"
>I.Didyma</
bibl
> 389-391).</
p
>
<
p
>Lines 12-13 : The duration of fifty years for which the priesthood is awarded is remarkable: it is neither a short duration like the three years and eight months found in the <
foreign
>diagraphe</
foreign
> for the priesthood of the goddess Rome (<
ref
target
=
"CGRN_248"
>CGRN 248</
ref
>, lines 7-8), nor a lifetime office, as was often the case elsewhere (cf. <
ref
target
=
"CGRN_37"
>CGRN 37</
ref
>, Chios, line 5; <
ref
target
=
"CGRN_221"
>CGRN 221</
ref
>, Kos, line 16). The fact that the priesthood may be inherited precludes the idea that the fifty-year period corresponds to a lifetime position and instead shows that it is indeed a strict temporal delimitation of the office. On the initiation or consecration of priests and priestesses taking office, see <
ref
target
=
"CGRN_85"
>CGRN 85</
ref
> (Kos), Face A, lines 1-6; <
ref
target
=
"CGRN_175"
>CGRN 175</
ref
> (Priene), line 36; <
ref
target
=
"CGRN_220"
>CGRN 220</
ref
> (Kos), lines 47-50; <
ref
target
=
"CGRN_248"
>CGRN 248</
ref
> (Miletos), lines 12-13. On Zeus Telesiourgos, see also <
ref
target
=
"CGRN_248"
>CGRN 248</
ref
> with Commentary.</
p
>
<
p
>Lines 14-15 : The reference to the priest’s right to wear clothes of his choice is striking; for a parallel: <
ref
target
=
"CGRN_176"
>CGRN 176</
ref
>, Priene, lines 19-20. However, it cannot be excluded that the text subsequently contained a more restrictive clause on the missing Block B. On the regulation of the priest's attire in priesthood sales: cf. <
ref
target
=
"CGRN_124"
>CGRN 124</
ref
> (Pergamon), lines 1-4; <
ref
target
=
"CGRN_221"
>CGRN 221</
ref
> (Kos), lines 22-24.</
p
>
<
p
>Block C</
p
>
<
p
>Lines 1-13: This part of the regulation defines the sacrifices to be offered to Asclepius by different groups of people, including agents of the Milesian cults. The animal to be sacrificed is always a sheep, which is male in the first two cases preserved. The <
foreign
>hydrophoros</
foreign
> was a young priestess of Artemis at the sanctuary of Didyma. There are numerous honorary inscriptions in the sanctuary commemorating this annual office (cf. Marcellesi). The <
foreign
>paraphylax</
foreign
> was a magistrate responsible for maintaining order in the sanctuary of Didyma (see Robert 1937). The <
foreign
>agonothetes</
foreign
> was in charge of the Didymeia. The <
foreign
>stephanephoros</
foreign
> was the eponymous magistrate of the city (for further discussion of the office of <
foreign
>aisymnetes</
foreign
>/<
foreign
>stephanephoros</
foreign
>/priest of Apollo, see the complexities evoked in <
ref
target
=
"CGRN_201"
>CGRN 201</
ref
>). The text also emphasizes the sacrifices to be made by two further groups particularly concerned with issues of health: the <
foreign
>paidonomoi</
foreign
>, in charge of the children’s physical education, and women who had given birth. The unparalleled use of the verb ζώννυμι here is probably referring to belt-loosening during childbirth and to wearing a belt again after having passed the whole period of impurity caused by childbirth (on this period, see e.g. <
ref
target
=
"CGRN 99"
>CGRN 99</
ref
>, Cyrene, line 109; <
ref
target
=
"CGRN 144"
>CGRN 144</
ref
>, Ptolemais, lines 11-12). On the portions attributed to the priest at Miletos, see <
ref
target
=
"CGRN_39"
>CGRN 39</
ref
> and especially <
ref
target
=
"CGRN_138"
>CGRN 138</
ref
>, lines 15-18 (an almost identical list, with the exception of the skin and the remaining ἱερά). On fines for denying priests their prerogatives from the sacrifice, see e.g. <
ref
target
=
"CGRN_37"
>CGRN 37</
ref
>, lines 14-15 (Chios: 10 dr.), <
ref
target
=
"CGRN_142"
>CGRN 142</
ref
>, lines 20-23 (Kos: 50 dr.) and <
ref
target
=
"CGRN_208"
>CGRN 208</
ref
>, line 20 (Kos: 30 dr. for each portion). </
p
>
</
div
>
</
body
>
</
text
>
</
TEI
>