<?
xml
version
=
"1.0"
?>
<
teiHeader
>
<
fileDesc
>
<
titleStmt
>
<
title
><
idno
type
=
"filename"
>CGRN 108</
idno
>: <
rs
type
=
"textType"
key
=
"funerary regulation"
>Funerary law</
rs
> from Gambreion</
title
>
<
author
>Jan-Mathieu Carbon</
author
>
<
author
>Saskia Peels</
author
>
<
author
>Vinciane Pirenne-Delforge</
author
></
titleStmt
>
<
publicationStmt
>
<
authority
>Collection of Greek Ritual Norms, F.R.S.-FNRS Project no. 2.4561.12, University of Liège.</
authority
>
<
availability
>
<
p
>Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike International License <
ref
target
=
"http://creativecommons.org/"
type
=
"external"
>4.0</
ref
>.</
p
><
p
>All citation, reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the DOI (<
idno
type
=
"DOI"
>https://doi.org/10.54510/CGRN108</
idno
>), as well as the year of consultation (see “Home” for details on how to cite or click “Export Citation” to create a reference for this specific file).</
p
></
availability
>
</
publicationStmt
>
<
sourceDesc
>
<
msDesc
>
<
msIdentifier
>
<
repository
>n/a</
repository
>
</
msIdentifier
>
<
physDesc
>
<
objectDesc
>
<
supportDesc
>
<
support
><
p
>Marble <
rs
type
=
"objectType"
>stele</
rs
> virtually intact, except worn and partly broken at the top. Measurements are not given in the available editions, but have been derived from a squeeze at the Université de Liège.</
p
>
<
p
><
dimensions
>
<
height
unit
=
"cm"
>at least 66</
height
>
<
width
unit
=
"cm"
>(top) 32 - (bottom) 33.5</
width
>
<
depth
unit
=
"cm"
>?</
depth
>
</
dimensions
></
p
>
</
support
>
</
supportDesc
>
<
layoutDesc
>
<
layout
><
p
>Letters: <
height
unit
=
"mm"
>10-10.2</
height
>; round letters: <
height
unit
=
"mm"
>6-7</
height
>.</
p
>
</
layout
>
</
layoutDesc
>
</
objectDesc
>
</
physDesc
>
<
history
>
<
origin
>
<
p
><
origDate
notBefore
=
"-0300"
notAfter
=
"-0200"
>3rd century BC</
origDate
></
p
>
<
p
><
desc
>Justification: lettering. The letters appear "early Hellenistic" (open <
foreign
>sigma</
foreign
> with oblique bars, smaller round letters, etc.) so there is no need to presume a stricter date of the "end of the 3rd century BC", as one finds in several editions and commentaries.</
desc
></
p
>
</
origin
>
<
provenance
><
p
>Found at the site presumed to be <
placeName
type
=
"ancientFindspot"
key
=
"Gambreion"
n
=
"Asia_Minor_and_Anatolia"
><
ref
target
=
"http://pleiades.stoa.org/places/550542"
type
=
"external"
>Gambreion</
ref
></
placeName
>, several kilometers away from Pergamon. As reported in Boeckh <
bibl
type
=
"abbr"
n
=
"CIG"
>CIG</
bibl
>, Fellows found the inscription in the same area as <
bibl
type
=
"abbr"
n
=
"CIG"
>CIG</
bibl
> 3561, a document concerning lands, reused in small fountain at the site. Now presumably in the Musée du Cinquantenaire, Brussels (inv. no. unknown).</
p
>
</
provenance
>
</
history
>
</
msDesc
>
</
sourceDesc
>
</
fileDesc
>
<
encodingDesc
>
<
p
>Encoded for EpiDoc schema 8.17 on 01-01-2014 by J.M. Carbon.</
p
>
</
encodingDesc
>
<
profileDesc
>
<
langUsage
>
<
language
ident
=
"eng"
>English</
language
>
<
language
ident
=
"grc"
>Ancient Greek</
language
>
<
language
ident
=
"lat"
>Latin</
language
>
<
language
ident
=
"fre"
>French</
language
>
<
language
ident
=
"ger"
>German</
language
>
<
language
ident
=
"gre"
>Modern Greek</
language
>
<
language
ident
=
"ita"
>Italian</
language
>
</
langUsage
>
<
textClass
/>
</
profileDesc
>
<
revisionDesc
>
<
change
>Revised by XX in 20XX.</
change
>
</
revisionDesc
>
</
teiHeader
>
<
facsimile
>
<
graphic
url
=
"x"
>
<
desc
>A squeeze in the collection of the Université de Liège</
desc
>
</
graphic
>
</
facsimile
>
<
text
>
<
body
>
<
div
type
=
"bibliography"
>
<
head
>Bibliography</
head
>
<
p
>Edition here based on Boeckh <
bibl
type
=
"abbr"
n
=
"CIG"
>CIG</
bibl
> 3562. The readings are uncontroversial. </
p
>
<
p
>Cf. also: Sokolowski <
bibl
type
=
"abbr"
n
=
"LSAM"
>LSAM</
bibl
> 16; Le Guen-Pollet <
bibl
type
=
"abbr"
n
=
"CDE"
>CDE</
bibl
> 85; <
bibl
type
=
"author_date"
n
=
"Frisone 2000"
>Frisone 2000</
bibl
>: 139-154, with an extensive commentary.</
p
>
<
p
>Further bibliography: <
bibl
type
=
"author_date"
n
=
"Parker 2004"
>Parker 2004</
bibl
>;
<
bibl
type
=
"author_date"
n
=
"Delli Pizzi 2011"
>Delli Pizzi 2011</
bibl
>;
<
bibl
type
=
"author_date"
n
=
"Peels 2016"
>Peels 2016</
bibl
>.</
p
>
</
div
>
<
div
type
=
"edition"
>
<
head
>Text</
head
>
<
ab
>
<
lb
xml:id
=
"line_1"
n
=
"1"
/><
name
type
=
"epithet"
key
=
"Agathe"
><
w
lemma
=
"ἀγαθός"
>ἀγαθῆι</
w
></
name
> <
name
type
=
"deity"
key
=
"Tyche"
><
w
lemma
=
"τύχη"
>τύχηι</
w
></
name
>, <
name
type
=
"personnel"
><
w
lemma
=
"ἱερονομέω"
><
unclear
>ἱερ</
unclear
>ονομοῦντος</
w
></
name
>
<
lb
xml:id
=
"line_2"
n
=
"2"
/><
w
lemma
=
"Δημήτριος"
>Δημητρίου</
w
>, <
w
lemma
=
"μείς"
>μηνὸς</
w
> <
name
type
=
"month"
><
w
lemma
=
"Θαργηλιών"
>Θαργηλιῶνος</
w
></
name
>
<
lb
xml:id
=
"line_3"
n
=
"3"
/><
w
lemma
=
"δεύτερος"
>δευτέραι</
w
>, <
w
lemma
=
"Ἀλέξων"
>Ἀλέξων</
w
> <
w
lemma
=
"Δάμων"
>Δάμωνος</
w
> <
w
lemma
=
"εἶπον"
>εἶ
<
lb
xml:id
=
"line_4"
n
=
"4"
break
=
"no"
/>πεν</
w
>· <
name
type
=
"authority"
><
w
lemma
=
"νόμος"
>νόμον</
w
></
name
> <
w
lemma
=
"εἰμί"
>εἶναι</
w
> <
name
type
=
"ethnic"
key
=
"Gambreion"
><
w
lemma
=
"Γαμβρειώτης"
>Γαμβρειώταις</
w
></
name
>
<
lb
xml:id
=
"line_5"
n
=
"5"
/>τὰς <
name
type
=
"death"
><
w
lemma
=
"πενθέω"
>πενθούσας</
w
></
name
> <
w
lemma
=
"ἔχω"
>ἔχειν</
w
> <
name
type
=
"colour2"
><
w
lemma
=
"φαιός"
>φαιὰν</
w
></
name
> <
name
type
=
"clothing"
><
w
lemma
=
"ἐσθής"
>ἐσθῆ
<
lb
xml:id
=
"line_6"
n
=
"6"
break
=
"no"
/>τα</
w
></
name
> <
w
lemma
=
"μή"
>μὴ</
w
> <
name
type
=
"quality"
><
w
lemma
=
"καταρρυπόω"
>κατερρυπωμένην</
w
></
name
>· <
w
lemma
=
"χράω"
>χρῆσθαι</
w
>
<
lb
xml:id
=
"line_7"
n
=
"7"
/>δὲ καὶ τοὺς <
name
type
=
"person"
><
w
lemma
=
"ἀνήρ"
>ἄνδρας</
w
></
name
> καὶ τοὺς <
name
type
=
"person"
><
w
lemma
=
"παῖς"
>παῖδας</
w
></
name
>
<
lb
xml:id
=
"line_8"
n
=
"8"
/>τοὺς <
name
type
=
"death"
><
w
lemma
=
"πενθέω"
>πενθοῦντας</
w
></
name
> <
name
type
=
"clothing"
><
w
lemma
=
"ἐσθής"
>ἐσθῆτι</
w
></
name
> <
name
type
=
"colour2"
><
w
lemma
=
"φαιός"
>φαιᾶι</
w
></
name
>,
<
lb
xml:id
=
"line_9"
n
=
"9"
/><
w
lemma
=
"ἐάν"
>ἐὰμ</
w
> <
w
lemma
=
"μή"
>μὴ</
w
> <
w
lemma
=
"βούλομαι"
>βούλωνται</
w
> <
name
type
=
"colour2"
><
w
lemma
=
"λευκός"
>λευκῆι</
w
></
name
>· <
name
type
=
"genericOffering"
><
w
lemma
=
"ἐπιτελέω"
>ἐπιτε
<
lb
xml:id
=
"line_10"
n
=
"10"
break
=
"no"
/>λεῖν</
w
></
name
> δὲ τὰ <
name
type
=
"authority"
><
w
lemma
=
"νόμιμος"
>νόμιμα</
w
></
name
> τοῖς <
w
lemma
=
"ἀποίχομαι"
>ἀποιχομέ
<
lb
xml:id
=
"line_11"
n
=
"11"
break
=
"no"
/>νοις</
w
> <
name
type
=
"death"
><
w
lemma
=
"ἔσχατος"
>ἔσχατον</
w
></
name
> <
w
lemma
=
"ἐν"
>ἐν</
w
> <
w
lemma
=
"τρεῖς"
>τρισὶ</
w
> <
w
lemma
=
"μείς"
>μησίν</
w
>, τῶι δὲ
<
lb
xml:id
=
"line_12"
n
=
"12"
/><
w
lemma
=
"τέταρτος"
>τετάρτωι</
w
> <
w
lemma
=
"λύω"
>λύειν</
w
> τὰ <
name
type
=
"death"
><
w
lemma
=
"πένθος"
>πένθη</
w
></
name
> τοὺς <
name
type
=
"person"
><
w
lemma
=
"ἀνήρ"
>ἄν
<
lb
xml:id
=
"line_13"
n
=
"13"
break
=
"no"
/>δρας</
w
></
name
>, τὰς δὲ <
name
type
=
"person"
><
w
lemma
=
"γυνή"
>γυναῖκας</
w
></
name
> τῶι <
w
lemma
=
"πέμπτος"
>πέμπτωι</
w
>,
<
lb
xml:id
=
"line_14"
n
=
"14"
/>καὶ <
w
lemma
=
"ἐξανίστημι"
>ἐξανίστασθαι</
w
> <
w
lemma
=
"ἐκ"
>ἐκ</
w
> τῆς <
name
type
=
"death"
><
w
lemma
=
"κηδεία"
>κηδείας</
w
></
name
>
<
lb
xml:id
=
"line_15"
n
=
"15"
/>καὶ <
w
lemma
=
"ἐκπορεύω"
>ἐκπορεύεσθαι</
w
> τὰς <
name
type
=
"person"
><
w
lemma
=
"γυνή"
>γυναῖκας</
w
></
name
>
<
lb
xml:id
=
"line_16"
n
=
"16"
/>τὰς <
w
lemma
=
"ἔξοδος"
>ἐξόδους</
w
> τὰς <
w
lemma
=
"ἐν"
>ἐν</
w
> τῶι <
name
type
=
"authority"
><
w
lemma
=
"νόμος"
>νόμωι</
w
></
name
> <
w
lemma
=
"γράφω"
>γε
<
lb
xml:id
=
"line_17"
n
=
"17"
break
=
"no"
/>γραμμένας</
w
> <
w
lemma
=
"ἐπάναγκος"
>ἐπάναγκον</
w
>· τὸν δὲ <
name
type
=
"personnel"
><
w
lemma
=
"γυναικονόμος"
>γυ
<
lb
xml:id
=
"line_18"
n
=
"18"
break
=
"no"
/>ναικονόμον</
w
></
name
> τὸν <
w
lemma
=
"ὑπό"
>ὑπὸ</
w
> τοῦ <
name
type
=
"group"
><
w
lemma
=
"δῆμος"
>δήμου</
w
></
name
> <
w
lemma
=
"αἱρέω"
>αἱ
<
lb
xml:id
=
"line_19"
n
=
"19"
break
=
"no"
/>ρούμενον</
w
> τοῖς <
name
type
=
"purification"
><
w
lemma
=
"ἁγνισμός"
>ἁγνισμοῖς</
w
></
name
> τοῖς <
w
lemma
=
"πρό"
>πρὸ</
w
>
<
lb
xml:id
=
"line_20"
n
=
"20"
/>τῶν <
name
type
=
"festival"
><
w
lemma
=
"Θεσμοφόρια"
>Θεσμοφορίων</
w
></
name
> <
name
type
=
"invocation"
><
w
lemma
=
"ἐπεύχομαι"
>ἐπεύχεσθαι</
w
></
name
> τοῖς <
w
lemma
=
"ἐμμένω"
>ἐμ
<
lb
xml:id
=
"line_21"
n
=
"21"
break
=
"no"
/>μένουσιν</
w
> καὶ ταῖς <
w
lemma
=
"πείθω"
>πειθομέναις</
w
> <
w
lemma
=
"ὅδε"
>τῶι
<
lb
xml:id
=
"line_22"
n
=
"22"
break
=
"no"
/>δε</
w
> τῶι <
name
type
=
"authority"
><
w
lemma
=
"νόμος"
>νόμωι</
w
></
name
> <
w
lemma
=
"εὖ"
>εὖ</
w
> <
w
lemma
=
"εἰμί"
>εἶναι</
w
> καὶ τῶν <
w
lemma
=
"ὑπάρχω"
>ὑπαρχόν
<
lb
xml:id
=
"line_23"
n
=
"23"
break
=
"no"
/>των</
w
> <
w
lemma
=
"ἀγαθός"
>ἀγαθῶν</
w
> <
w
lemma
=
"ὄνησις"
>ὄνησιν</
w
>, τοῖς δὲ <
w
lemma
=
"μή"
>μὴ</
w
> <
w
lemma
=
"πείθω"
>πειθο
<
lb
xml:id
=
"line_24"
n
=
"24"
break
=
"no"
/>μένοις</
w
> μηδὲ ταῖς <
w
lemma
=
"ἐμμένω"
>ἐμμενούσαις</
w
> <
w
lemma
=
"ἐναντίος"
>τἀ
<
lb
xml:id
=
"line_25"
n
=
"25"
break
=
"no"
/>ναντία</
w
>· καὶ <
w
lemma
=
"μή"
>μὴ</
w
> <
name
type
=
"authority"
><
w
lemma
=
"ὅσιος"
>ὅσιον</
w
></
name
> <
w
lemma
=
"αὐτός"
>αὐταῖς</
w
> <
w
lemma
=
"εἰμί"
>εἶναι</
w
>, <
w
lemma
=
"ὡς"
>ὡς</
w
>
<
lb
xml:id
=
"line_26"
n
=
"26"
/><
name
type
=
"punishment"
><
name
type
=
"authority"
><
w
lemma
=
"ἀσεβέω"
>ἀσεβούσαις</
w
></
name
></
name
>, <
name
type
=
"sacrifice"
><
w
lemma
=
"θύω"
>θύειν</
w
></
name
> <
w
lemma
=
"μηθείς"
>μηθενὶ</
w
> <
name
type
=
"deity"
key
=
"unclear"
><
w
lemma
=
"θεός"
>θεῶν</
w
></
name
> <
w
lemma
=
"ἐπί"
>ἐπὶ</
w
> <
w
lemma
=
"δέκα"
>δέ
<
lb
xml:id
=
"line_27"
n
=
"27"
break
=
"no"
/>κα</
w
> <
w
lemma
=
"ἔτος"
>ἔτη</
w
>· τὸν δὲ <
w
lemma
=
"μετά"
>μετὰ</
w
> <
w
lemma
=
"Δημήτριος"
>Δημήτριον</
w
>
<
lb
xml:id
=
"line_28"
n
=
"28"
/><
name
type
=
"title"
><
w
lemma
=
"στεφανηφόρος"
>στεφανηφόρον</
w
></
name
> <
name
type
=
"title"
><
w
lemma
=
"ταμίας"
>ταμίαν</
w
></
name
> <
w
lemma
=
"αἱρέω"
>αἱρεθέντα</
w
>
<
lb
xml:id
=
"line_29"
n
=
"29"
/><
w
lemma
=
"ἀναγράφω"
>ἀναγράψαι</
w
> <
w
lemma
=
"ὅδε"
>τόνδε</
w
> τὸν <
name
type
=
"authority"
><
w
lemma
=
"νόμος"
>νόμον</
w
></
name
> <
w
lemma
=
"εἰς"
>εἰς</
w
> <
w
lemma
=
"δύο"
>δύο</
w
>
<
lb
xml:id
=
"line_30"
n
=
"30"
/><
objectType
key
=
"stele"
><
w
lemma
=
"στήλη"
>στήλας</
w
></
objectType
> καὶ <
w
lemma
=
"ἀνατίθημι"
>ἀναθεῖναι</
w
> τὴμ μὲν
<
lb
xml:id
=
"line_31"
n
=
"31"
/><
w
lemma
=
"εἷς"
>μίαν</
w
> <
w
lemma
=
"πρό"
>πρὸ</
w
> τῶν <
name
type
=
"structure"
><
w
lemma
=
"θύρα"
>θυρῶν</
w
></
name
> τοῦ <
name
type
=
"structure"
><
name
type
=
"epithet"
key
=
"Thesmophoros"
><
w
lemma
=
"Θεσμοφόριον"
>Θεσμοφο
<
lb
xml:id
=
"line_32"
n
=
"32"
break
=
"no"
/>ρίου</
w
></
name
></
name
>, τὴν δὲ <
w
lemma
=
"πρό"
>πρὸ</
w
> τοῦ <
name
type
=
"structure"
><
w
lemma
=
"ναός"
>νεὼ</
w
></
name
> τῆς <
name
type
=
"deity"
key
=
"Artemis"
><
w
lemma
=
"Ἄρτεμις"
>Ἀρτέ
<
lb
xml:id
=
"line_33"
n
=
"33"
break
=
"no"
/>μιδος</
w
></
name
> τῆς <
name
type
=
"epithet"
key
=
"Lochia"
><
w
lemma
=
"Λοχία"
>Λοχίας</
w
></
name
>· <
w
lemma
=
"ἀναφέρω"
>ἀνενεγκάτω</
w
>
<
lb
xml:id
=
"line_34"
n
=
"34"
/>δὲ ὁ <
name
type
=
"title"
><
w
lemma
=
"ταμίας"
>ταμίας</
w
></
name
> τὸ <
w
lemma
=
"ἀνάλωμα"
>ἀνάλωμα</
w
> τὸ <
w
lemma
=
"γίγνομαι"
>γε
<
lb
xml:id
=
"line_35"
n
=
"35"
break
=
"no"
/>νόμενον</
w
> <
w
lemma
=
"εἰς"
>εἰς</
w
> <
objectType
key
=
"stele"
><
w
lemma
=
"στήλη"
>τὰστήλας</
w
></
objectType
> τῶι
<
lb
xml:id
=
"line_36"
n
=
"36"
/><
w
lemma
=
"πρότερος"
>πρώτωι</
w
> <
w
lemma
=
"λογιστήριον"
>λογιστηρίωι</
w
>. <
space
extent
=
"unknown"
unit
=
"line"
/> </
ab
> </
div
>
<
div
type
=
"translation"
xml:lang
=
"eng"
>
<
head
>Translation</
head
>
<
p
>With good fortune. When Demetrios was <
foreign
>hieronomos</
foreign
>, on the 2nd of the month Thargelion, Alexon son of Damon proposed: there is to be a law for the people of Gambreion, (5) that the women who are in mourning are to wear grey clothes, not dirty ones; and that men and children in mourning are also to wear grey clothes, unless they prefer to wear white. (10) The customary rites are to be fulfilled within three months for those who have gone to their end (i.e. died). On the fourth month men are freed from mourning, women on the fifth. And it is obligatory that they free themselves from their funerary duty (15) and participate in the processions (and outdoor activities) which are written in the (other?) law. The <
foreign
>gynaikonomos</
foreign
> appointed by the people for the purifications (20) prior to the Thesmophoria is to pray that "it will go well for those men who abide by and for women who obey his law, and they will have the enjoyment of their present blessings, but for those who do not obey it or abide by it, the opposite (will happen). (25) And it will not be religiously permitted for women (who disobey the law), since they are impious, to sacrifice to any god for ten years". Let the treasurer chosen for the next year after (the year of) the <
foreign
>stephanephoros</
foreign
> Demetrios inscribe this law on two (30) stelae and erect one these stelae in front of the doors of the Thesmophorion, the other in front of the temple of Artemis Lochia. The treasurer is to report the expenditure (35) for the stelae in the first meeting of the <
foreign
>logistai</
foreign
>. </
p
>
</
div
>
<
div
type
=
"translation"
xml:lang
=
"fre"
>
<
head
>Traduction</
head
>
<
p
>À la bonne fortune. Alors que Démétrios était hiéronome, le 2 du mois de Thargelion, Alexôn fils de Damôn a fait la proposition : qu'une loi entre en vigueur pour les Gambreiotes, (5) que celles qui sont en deuil portent un vêtement gris, qui ne doit pas être sale; que les hommes et les enfants qui sont en deuil mettent aussi un vêtement gris, ou s’ils ne le souhaitent pas, un blanc. (10) Que l’on accomplisse les rites coutumiers durant trois mois pour ceux qui s'en sont allés, qu’au quatrième les hommes soient libérés du deuil, les femmes au cinquième, et il est impératif que les femmes abandonnent les soins funéraires (15) et sortent (pour rejoindre) les processions qui sont mentionnées par la loi. Que le gynéconome choisi par le peuple prie, lors des purifications (20) avant les Thesmophories, que ceux qui observent cette loi et celles qui lui obéissent jouissent bien des bonnes choses dont ils disposent, et, qu'à ceux qui ne lui obéiraient pas ou celles qui ne l'observeraient pas, (il advienne) le contraire. (25) Qu’il ne leur soit pas religieusement permis, en tant qu’impies, de sacrifier à tout dieu pendant dix ans; que celui qui sera choisi trésorier (l'année) après (celle du) stéphanéphore Démétrios inscrive cette loi sur deux (30) stèles et en érige une devant les portes du Thesmophorion, et l’autre devant le temple d’Artémis Lochia. Le trésorier doit rendre compte de la dépense générée (35) pour les stèles à la première réunion des <
foreign
>logistai</
foreign
>. </
p
>
<
p
>(traduction S. Lebreton)</
p
>
</
div
>
<
div
type
=
"commentary"
>
<
head
>Commentary</
head
>
<
p
>This document is an official law of the city of Gambreion, a small community in the periphery of Pergamon. The law's concern is with funerary practices, something which is also in evidence in other cities, cp. esp. here <
ref
target
=
"CGRN_35"
>CGRN 35</
ref
> (Iulis on Keos). Funerary legislation also sometimes features as part of other documents or dossiers included in the present Collection, e.g. <
ref
target
=
"CGRN_82"
>CGRN 82</
ref
>, Face C (Delphi). After a short preamble with enactment clauses (lines 1-5), the substance of the regulation properly begins with a consideration of the colour and appearance of the clothing required to be worn by those who are mourning (lines 5-9); it then moves on to the question of the duration of funerary rites and other commemorations (9-17), before finally turning to a prayer that must be made by the <
foreign
>gynaikonomos</
foreign
> (17-27).</
p
>
<
p
>Particularly noteworthy is the special treatment reserved for women in this legislation (cf. notably Le Guen-Pollet's commentary). Women are singled out by most of the prescriptions involved here, as they are also in the law from Iulis. Contrary to men and children, women do not have a small degree of flexibility in the colour of their clothing (lines 5-9). They are allowed more time for performing funerary rites and mourning, but are then compelled to return to civic rituals that require a mandatory procession (9-17 again). Finally, the sanction imposed on women who contravene the oath or imprecation is explicitly spelled out, again contrary to the case for men. This is a severe exclusion from sacrifice for 10 years. Other elements of the law make it clear that its intended audience was women first and foremost: the oath is to be sworn before the Thesmophoria (19-20), which also involved men, but also contained female-only events; and the law is to be inscribed in front of two primarily female sanctuaries, namely the Thesmophorion itself and the sanctuary of Artemis Lochia (whose epithet indicates that she was concerned with childbirth; cp. Ilithyia).</
p
>
<
p
>Lines 5-9: The first considerations of the law concern the colour of clothes worn by those grieving, which were typically sombre but not completely dark. Men and children also have the choice to wear white clothes, which were common in funerary rites: <
ref
target
=
"CGRN_35"
>CGRN 35</
ref
>; cp. also the references collected in Sokolowski and Frisone.</
p
>
<
p
>Lines 10-13: For the νόμιμα performed for the deceased (cf. also κηδεία in line 14), cp. again the rituals described in much greater detail in the law from Iulis, <
ref
target
=
"CGRN_35"
>CGRN 35</
ref
>. The duration of funerary rites and posthumous commemorations varied considerably in different communities, sometimes being as brief as a month, though here they can be more expansive, within certain limits which are imposed.</
p
>
<
p
>Lines 15-17: This phrase points to an existing law at Gambreion that required the mandatory participation of married women in certain processions and celebrations of the city. These may well have included the Thesmophoria itself, at which the imprecation or oath will be administered (see below), and perhaps other prominent rituals.</
p
>
<
p
>Lines 19-20: For the purifications prior to the Thesmophoria, involving fasting, ablutions and other preparations by the women involved, see schol. Luc. <
title
>Dial. meret.</
title
> 2.1, which describes the festival and its purification in some detail. See also here <
ref
target
=
"CGRN_78"
>CGRN 78</
ref
> (Piraeus).</
p
>
<
p
>Lines 20-25: Though ἐπεύχομαι properly refers to a prayer made by <
foreign
>gynaikonomos</
foreign
>, this prayer employs the typical formulary of oaths: cp. e.g. <
bibl
type
=
"abbr"
n
=
"IG XI"
>IG XI</
bibl
>.4 1296 (Delos, mid-3rd century BC) and see esp. the oaths administered prior to the mysteries at Andania, <
ref
target
=
"CGRN_222"
>CGRN 222</
ref
>, lines 1-11, 26-28.</
p
>
<
p
>Lines 25-27: As noted above, the barring of women from sacrifice to any god for ten years is a severe sanction. Such an exclusion from sacrifice is seldom found in the epigraphical evidence: cf. <
bibl
type
=
"abbr"
n
=
"SEG"
>SEG</
bibl
> 6, 786 (Mopsuestia, Imperial), lines 16-17: καὶ τὰ ἱερὰ μὴ | ἐξὸν αὐτῷ ποιῆσαι κατὰ μηδένα | τρόπον, and cp. also Aischin. 3.110 (cited by Sokolowski). For discussions of religious terminology (‘not ὅσιον’, ἀσεβέω), cf. Parker, Delli Pizzi and Peels.</
p
>
</
div
>
</
body
>
</
text
>
</
TEI
>